Béni oui-oui is a North-African expression from the Frnech colonial period, it is based on the Arabic Beni (plural of Ibn meaning son of) and of the French oui. The term describes servile and automatic agreement of a group of people with any decisions by an authority.
During the recent vote in the Mauritanian parliament on the 2013 budget, MP’s from the UPR, Aziz’s majority “party” raised hell and demanded that the vote be repeated. They discovered that they had voted massively against their own government. Outraged that they backed an amendment introduced by the opposition to increase the Islamic Studies Institute (ISERI) which was exactly what the Finance Minister asked them not to do. Unfortunately for Minister Thiam Diombar, most Aziz’s majority party members did not understand his speech because it was in French. Apparently, the parliament does not have interpreters nor equipment to do the job. Once they got their way and the vote was repeated, they voted massively against the amendment. Noor info reports:
Retour à l’Assemblée Nationale, où les débats se poursuivaient avec des séquences dignes du “Guiness des Insolites”. C’est le cas de ce vote général par OUI des députés de la majorité et ceux de l’opposition en faveur de “l’augmentation du budget de l’ISERI” contre laquelle pourtant le ministre des Finances, Thiam Diombar s’était opposé. Se rendant compte de leur bêtise, les députés de la majorité demanderont à ce que le vote soit repris de nouveau.
Explication, certains députés de la majorité qui avaient voté “OUI” n’avaient pas compris l’intervention du ministre qui s’exprimait en français. L’absence de toute traduction des débats avait contribué à ce quiproquo. Revoté, l’augmentation du budget de l’ISERI a été rejetée cette fois par l’écrasante majorité des députés du pouvoir.
Democracy you say? Poor Mauritania and poor us for having a herd of Béni oui-oui commanding our destinies.